
... ( Leer más / Read more / 続きを読む )
- 機嫌:
annoyed - 聞いている音楽:You Are My Reason To Be - Saint Seiya
Hey everyone~
I apologize for calling everyone's attention this way but I have a little announcement to make and I'd like you to read it carefully and keeping in mind I have the best of intentions.
( This way, please~ )
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
sad - 聞いている音楽:--

Aunque la mayoría de la gente considere estas fiestas como simples feriados que nos dan días de descanso y diversión, no hay que olvidar que, tanto ayer como hoy, son celebraciones de hechos históricos que han influido directamente en cómo Chile es ahora. :)
Por eso, en el Día de las Glorias del Ejército, no quería dejar de enviar un cariñoso saludo a todos los miembros de las cuatro ramas de las Fuerzas Armadas de Chile, que ahora mismo se encuentran desfilando en la Parada Militar 2009 y que, desde los inicios de Chile como República, han estado ahí, listos para defender nuestra soberanía, mantener la paz y colaborar con la formación de la patria.
¡Muchas felicidades, hombres y mujeres de armas! Ojalá que todos los ciudadanos podamos contar siempre con ustedes. :)
¡Viva Chile! ¡Viva las Fuerzas Armadas! :D
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
thoughtful - 聞いている音楽:La Parada Militar 2009 :D

Espero que la pasen muy bien y que disfruten sanamente, en compañía de sus seres queridos. Lo que es yo, seré muy feliz comiendo empanadas (aunque esté enferma de la guata xD) con mi mamá y hermana. :D
Y ya que este 18 es tan cercano al Bicentenario y que ya el próximo año será ese año tan señalado para nuestro país y su historia, no quiero dejar pasar este día sin recordar algo que muchos ya han olvidado. Y es que nuestro himno nacional tiene muchas más estrofas de las que oficialmente se cantan, incluyendo una que fue censurada específicamente tras el cambio de gobiernos, por allá por los años '90s. Aunque las razones para eso sean respetables, creo que es una pena que las nuevas generaciones no vayan a conocer la letra completa de nuestro himno, siendo que es tan bonita y que, rencores del pasado a un lado, expresa una verdad muy real y que representa el espíritu patriótico que todos debiéramos tener.
Así que, como segundo regalo de Fiestas Patrias (y como una forma de que no se me pierda a mí misma), he aquí la letra completa del Himno Nacional.
( Himno Nacional De Chile (versión completa) )
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
contemplative - 聞いている音楽:La Consentida

¡Así es! Hoy, además de ser mi cumpleaños, es el cumpleaños de mi queridísima imooto-chan, Hikari Ishikawa (
hikari_ishikawa). Así que, obviamente, no podía dejar de celebrarla por acá tb y desearle un
Para esos efectos, intenté hacerle un regalito virtual, a pesar de mi poca habilidad para crear imágenes. ¡Espero que te guste!
Te quiero mucho, amiguita. No en vano te mereces el título de "imooto-chan". Eres una personita especial y querida para mí y espero que, a pesar de las pruebas de matemáticas, los problemas y todo, la pases muy bien y empieces tus 20 años con el pie derecho. ¡¡MUCHAS FELICIDADES!! ^o^
TQM~~
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
happy - 聞いている音楽:BGM de Kerning. xD
Thanks to
starscythe and her post, I found out that today's the International Star Wars Day. :O I had no idea such a thing even existed, but since it does, it's only fitting that I wish you all a very
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
geeky - 聞いている音楽:---
Even though it's a bit of Avast! advertisement, I thought it would be interest to share this article with you, guys, since we all use the net a lot and it's a good idea to be up-to-date with what's going on. I, for one, had no idea that this was happening and wouldn't have known if my Avast! Antivirus hadn't suggested me to check that link. ^^U
So, just spreading the news so we're all aware, in case there's someone else who's so behind when it comes to information, as I am. xD
Hugs! :D
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
curious - 聞いている音楽:---
March logs can be found here.
( Logs inside~ )
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
cheerful - 聞いている音楽:---
Now I should feel motivated to work, shouldn't I~~? :D But first, I should add a thingie to my profile/sidebar... ^^U
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
excited - 聞いている音楽:NoB - Never -Hijiri Toushi Hoshiya no Theme-
( Log's over here~ )
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
exanimate - 聞いている音楽:---
Hello everyone!
I think some of you already noticed, but I placed a new thingie in my profile called a "flag counter", which is just a fancy visitors counter. Some of you already clicked it, but I had to change the code so it would fit the sidebar, so... Please click it again! :D It will be great to get to know how many people come here and from where. :D
The flag counter looks like this:
Thank you in advance! :D
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
hungry - 聞いている音楽:the brilliant green - 長いため息のように (Live)
I was wandering on Facebook, accepting some requests and stuff, and I found the following video, posted by one of my college friends. Since I'm still speechless, I decided to come here and share it with you all. *-*
Enjoy!
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
impressed - 聞いている音楽:--

生まれてきてくれてありがとうございます。
三木さんは私のことについて何も知らないかもしれないけど、
それにもかかわらず、私は永遠に三木さんのことを愛して、
感嘆し続きます。
三木さんは私にとってとても大事な人ですよ。
それは変わりません。
例え何年も経っても、
私は三木さんのファン、愛好者でいられます。
遠い所から、お誕生日おめでとうございます!
幸せになりますように、
私はいつもいつもお祈り致します。❤
( ^_^ )
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
touched - 聞いている音楽:Life is Beautiful ~ Miki Shinichirou
This is my post devoted to the Twist Serve Online TCG.
Sadly, I've found myself in need of declaring a HIATUS for a month or so, until I can get some things sorted and find some more time to devote myself to this game again.
I'm sorry. I really hope I'll be back soon!
Best regards.
( Cards under here~ )
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
amused - 聞いている音楽:NoB - Never -Hijiri Toushi Hoshiya no Theme-
Ahh, como si no me bastara con las estafas y spams en español e inglés que inundan mi casilla, hoy recibí un mensaje en mi Ameblo, que pa' variar era spam... ¬¬
Como estas cosas es mejor denunciarlas para que la gente no caiga, vine a postearlo acá tb, aunque dudo que por acá les afecte. Pero por si acaso.
Así que eso, gentecilla. Tengan cuidado. ¬¬ Los malditos ociosos spammers andan a la que pesca... Y cada vez es como si se hiciera más peligroso el tener información personal o cosas flotando por la red.
Por si alguien quiere (o recibe algún mail sospechoso)... TranslationDirectory.com ofrece una buena lista de mails de estafa, en donde recopilan cosas que los mismos usuarios mandamos, reportando mails chamulleros. Así, si uno recibe un mensaje rarófilo, puede cotejar si se encuentra ahí o si hay alguno parecido, para sacarse la duda y reportar lo que uno reciba en propiedad al servidor de correo y a lo que sea. :P
Eso.
Y... Wow. Roger Hodgson la lleva.... *.*
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
lazy - 聞いている音楽:Roger Hodgson pwning Viña del Mar~ *.*
Yesterday, I was working on the translation of the newsletter of World Without Wars, the NGO that asked me to translate for them as volunteer (and I said yes... ^^U They are ones organizing the World March for Peace and Non-Violence) and I found a link I thought I'd share with all of you.
It's the "Free Gaza Now - 1,5 million signatures for 1,5 million humans in Gaza" petition, an online petition to try to gather signatures and demand a cease-fire in the Gaza Strip, where there's such a cruel 'war' going on. This is one of the many actions people are taking in order to ask US, Israel, Palestinians and Hamas to back off and to solve the conflict through proper means instead of just blowing each other in a pointless war. And this is the only online one I've found so far. I haven't looked too much, though, cause I haven't had time.
I don't know. I usually don't mix too much with politics or these kind of controversial subjects, but now that I've been translating stuff for this NGO, I've learned a lot about the conflicts and I've seen some of the horrors that war causes... And I felt like it was alright for me to participate a bit more actively. That's why I not only signed the petition, but also decided to "promote" it here. I don't have a huge amount of traffic but... Everything helps, I suppose. :)
So, that's it. If any of you're interested, go ahead and check it out! ^^ And if you want, also check out the World March for Peace and Non-Violence homepage. Maybe you'll feel tempted to take part on it! I do my part as translator, working for free for them. ^^U
Anyway, read ya all soon~
- 居場所:En casita...
- 機嫌:
thoughtful - 聞いている音楽:Love & Peace (Koji Date)
Por suerte no me olvidé de que en Japón es 05 ya hace rato y pude ir a postear esto en su BBS. ^^
( ¡FELIZ CUMPLEAÑOS! ^-^ )
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
crazy - 聞いている音楽:KOTOKO - Chi ni Kaeru ~on the Earth~
- 居場所:En mi casa <3
- 機嫌:
cheerful - 聞いている音楽:un resumen de las noticias más impactantes del año en el Canal 13 cable. ¬¬
- 居場所:En casita <3
- 機嫌:
happy - 聞いている音楽:---
Como ya saben, desde hace un tiempo estoy trabajando en la traducción de esta telenovela japonesa que es bastante complicadita. Una chica me contactó en enero, para preguntarme si podría colaborar con su proyecto de traducir esta teleserie al español, pues ella soñaba con mostrársela nuevamente a su abuela. Asi que empezamos a trabajar y, aunque han habido algunos altibajos, hemos progresado y seguimos trabajando juntas.
Hoy comenzó la publicación oficial de los episodios, tanto por bittorrent como por descarga directa. Así que, si alguien quiere ver el trabajo que he realizado yo traduciendo y ella transformando mis libretos en subtítulos, he aquí los datos:
Fansub: MVPGroup
EDIT: 2008.12.26
( EPISODIO 02 )
EDIT: 2009.01.29
( EPISODIO 03 )
Allí está. :D A medida que los episodios vayan siendo publicados, iré actualizando este post para que esté siempre al día con los links.
Espero que bajen esta serie, que les guste, que dejen comentarios en el blog del fansub y sobretodo me cuenten qué tal les parece el trabajo. ^^ La retroalimentación es importante para mejorar~
Eso, por ahora.
Nos leemos. :D
- 居場所:En mi casa <3
- 機嫌:
tired - 聞いている音楽:---


